最近冯唐的小说《北京北京》被改编成了电视剧,剧名貌似为了更符合观众审美,刻意改成了《春风十里,不如你》,制作方说不定还会为此洋洋得意,但其实闹了笑话却不自知。其实在此剧之前,“春风十里不如你”作为一句非常文艺的诗词早已走红网络,被中二人士频繁用作各种昵称。作为一个文科生,小编真的想告诉你,这句诗最好别乱用,它的原意其实是用来夸赞古代妓女的!
春风十里,不如你。出自冯唐的诗《春》——“春水初生,春林初盛,春风十里,不如你。”一首诗短短十几字,其实还有一半化用了古人炒完的冷饭。再往前追溯一千年,唐代诗人杜牧某日写了一首《赠别》诗,赠予他相好的歌妓——“娉娉褭褭十三馀,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”大家应该都知道古代文人大多风流,喜欢光顾风月场所,这首诗就是讲杜牧看中一个风月美人儿,刚刚十三岁,犹如二月含苞待放的豆蔻花,看遍了扬州城十里长街上的无数美貌歌妓,都比不上杜牧心中的那个她……而“春风十里”这个词亦被后人拿来形容歌妓,且沿用至今。
直白点说,“春风十里不如你”的真正含义就是:我见过那么多漂亮妓女,但是都不如你!
转载文章,版权归作者所有,转载请联系作者。作者:,来源: